OBLUE OBLUE

引领品质生活

勋之堡

引领品质生活

勋之堡酒业

品味全球,传递文化

引领品质生活

品牌故事

品味全球,传递文化,引领品质生活

青岛是中国威士忌的发源地,已有百年多历史。1972年国家轻工业部将“优质威士忌酒的研究”列为重点科技项目,成立了专门的研究小组,承担单位为国内重点酿酒企业和著名的科研机构等,项目首席专家为原青岛葡萄酒厂总工程师王好德先生。醺之堡单一麦芽陈年威士忌蒸馏于1988年,分别熟成于白兰地桶和葡萄酒桶,由原青岛葡萄酒厂副总工程师孙方勋先生及其同事珍藏。

 

2021年为了纪念“优质威士忌的研究”50周年,原青岛葡萄酒厂的副总工程师孙方勋先生将珍藏33年的威士忌进行装瓶共计1300瓶,取名为“醺之堡”,酒标上由青岛市书法家协会副主席宋文京先生题写酒名。

 

1.“醺之堡”文化寓意的延伸:

"醺"字常用来形容微醺的状态,这与威士忌饮用后带来的感觉相呼应。

字形与器形的呼应:

“酉”字旁: 醺字左边的“酉”字旁,在古代指酒坛,与威士忌蒸馏器的罐体形状相似,都象征着盛放酒液的容器。

“熏”字上部: 醺字右边的“熏”字上部,可以看作蒸馏器顶部的林恩臂,连接着冷凝器,引导蒸汽流动。

“熏”字下部: 醺字右边的“熏”字下部,可以想象成蒸馏器的冷凝管,代表着酒液经过蒸馏后转化为蒸汽,再冷凝成酒的过程。

 

2. 字义与酒香的交融:

醺: 微醉的状态,形容饮酒后舒适愉悦的感受。

威士忌: 经过蒸馏和陈年,拥有复杂香气和口感的烈酒。

醺字不仅形象地描绘了威士忌蒸馏器的外观,也暗示了威士忌带来的微醺体验。两者结合,仿佛让人感受到威士忌从蒸馏器中缓缓流出,散发出醉人的香气,令人沉醉其中。

 

BRAND STORY

TASTE THE WORLD, SHARE CULTURES, LEAD A QUALITY LIFE


Qingdao is the birthplace of Chinese whiskey, with a history of over a hundred years.In 1972, the former Ministry of Light Industry of China listed the 'Research on High-Quality Whiskey' as a key scientific and technological project. A dedicated research team was established, with leading domestic breweries and renowned scientific institutions undertaking the project. The chief expert of the project was Mr. Wang Haode, former Chief Engineer of Qingdao Winery. XUNZHIBAO Single Malt Aged Whisky was distilled in 1988 and separately matured in brandy casks and wine casks. It was preserved by Mr. Sun Fangxun, former Deputy Chief Engineer of Qingdao Winery, and his colleagues.

 

In 2021, to commemorate the 50th anniversary of the 'Research on High-Quality Whiskey', Mr. Sun Fangxun, former Deputy Chief Engineer of Qingdao Winery, bottled his single malt aged whisky totalling 1,300 bottles. The release was named 'XUNZHIBAO' with its label calligraphy inscribed by Mr. Song Wenjing, Vice Chairman of the Qingdao Calligraphers Association.

 

1. The Cultural Significance of 'XUNZHIBAO'.

The Chinese character "醺" (xūn) often describes a pleasantly tipsy state, which resonates with the sensation evoked by savoring whisky.

The interplay between the character's form and the vessel's silhouette.

The "酉" (yǒu) radical:
The left component of the character "醺", "酉" originally depicted an ancient wine vessel in Chinese script. Its form bears a striking resemblance to the pot stills used in whisky distillation—both serving as iconic vessels for holding spirits.

The "熏" (xūn) component:
The upper section of the right radical "熏" in the character "醺" visually parallels a whisky still's lyne arm—the copper pipe that bridges the pot still and condenser, guiding vapor transformation.

The "熏" (xūn) component's lower section:
The descending strokes of the "熏" radical evoke the coiled condenser of a whisky still—where fiery vapors complete their metamorphosis back to liquid, just as the character's form traces the spirit's transformative journey.

 

2. The fusion of character and aroma.

"Xūn" (醺): A state of gentle intoxication, describing the warm and blissful sensation after savoring fine spirits.

Whisky: A distilled spirit aged to perfection, offering layered aromas and a symphony of flavors.

"Xūn" (醺):This character not only vividly mirrors the silhouette of a whisky still, but also whispers of that golden moment of gentle intoxication. Together, they create a sensory alchemy—as if one could witness the spirit flowing from the copper still, its intoxicating aroma unfurling like calligraphy in air, drawing you into its amber embrace.

公司介绍

青岛勋之堡酒业有限公司成立于2002年,专注于全球葡萄酒与烈酒的采购、销售及文化传播。公司与法国、西班牙、意大利及智利等国的数十个酒庄建立了深度合作,为国内合作伙伴提供高品质产品和市场支持。在智利,公司与科塔酒庄(KORTA WINERY & VINEYARDS)合作,该酒庄位于库里科谷,以精湛工艺和独特风土闻名。旗下品牌贝娜波(Peñalbir)坚持品质优先,提供多样化的优质葡萄酒,满足不同消费需求。

 

ABOUT US

Qingdao XUNZHIBAO Wine Co. Ltd. was established in 2002, specializing in the procurement, sales, and cultural dissemination of global wines and spirits. The company has established strong partnerships with dozens of wineries in France, Spain, Italy, and Chile, providing high-quality products and market support to domestic partners. In Chile, the company partners with Korta Winery & Vineyards, located in the Curico Valley, known for its outstanding techniques and distinctive terroir. Its brand, Peñalbir, prioritizes quality, offering a diverse range of premium wines to meet various consumer needs.

科塔酒庄

科塔酒庄由Korta-Bucarey家族于20世纪90年代创立,位于智利库里科谷的圣家谷地。1997年,唐·弗朗西斯科·科塔与夫人阿曼达·布卡雷收购了历史悠久的圣安娜德彼得罗亚庄园,开始种植佳美娜、小维多、赤霞珠、品丽珠、西拉、霞多丽、长相思和佳丽酿等葡萄品种,逐渐成为该地区重要的酒庄之一。

 

BODEGA Y VINEDOS KORTA BUCAREY

Bodegas y Viñedos Korta was founded by the Korta-Bucarey family in the 1990s, located in the Sagrada Familia Valley of Chile's Curico Valley. In 1997, Don Francisco Corta and his wife Amanda Bucarey acquired the historic Santa Ana de Peteroa Estate and began cultivating grape varieties such as Carménère, Petit Verdot, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Syrah, Chardonnay, Sauvignon Blanc, and Carignan, gradually establishing the winery as one of the most significant in the region.

图书板块

公司致力于推动葡萄酒文化在国内的普及与传播,定期举办品鉴活动,传授品鉴方法与礼仪,吸引了大批爱好者。公司倡导“健康、时尚、品质、快乐”的生活方式,推动葡萄酒文化融入大众生活。创始人孙方勋先生参与编撰了《高级调酒师教程》《葡萄酒职场圣经》《葡萄酒工业手册》(合编)《世界葡萄酒和蒸馏酒知识》《威士忌工艺学》等专业书籍。此外,公司组建专业翻译团队,与国内外出版社合作,翻译了《自酿葡萄酒入门指南》《世界经典鸡尾酒大全(珍藏版)》《威士忌品鉴课堂》等著作,为行业知识的传播与交流做出了重要贡献。

 

BOOK CATEGORY

The company is dedicated to promoting wine culture in China through regular tasting events, teaching methods and etiquette, attracting many enthusiasts. Advocating a lifestyle of "health, fashion, quality, and happiness," it integrates wine culture into daily life. Founder Mr. Sun Fangxun authored books like Advanced Mixology Tutorial, Wine Career Bible, and Whisky Technology. A professional translation team also translated works such as Making Your Own Wine at Home, Le Grand Cours de Cocktails, and Whisky A Tasting Course contributing significantly to industry knowledge exchange.

醺之堡威士忌财富俱乐部

醺之堡威士忌财富俱乐部作为威士忌领域的专业机构,与苏格兰、爱尔兰、日本等威士忌生产强国的众多厂家紧密合作,为国内威士忌爱好者带来前沿的威士忌文化,同时为行业伙伴提供专业的贸易与技术支持,推动国内威士忌市场蓬勃发展。

 

XUNZHIBAO WHISKY CLUB

XUNZHIBAO Whisky Wealth Club, as a professional organization in the whisky field, closely collaborates with numerous distilleries from whisky-producing powerhouses such as Scotland, Ireland, and Japan. It brings cutting-edge whisky culture to domestic enthusiasts while providing industry partners with professional trade and technical support, driving the thriving development of the domestic whisky market.